Ensaios e ensaios japoneses Eu tenho 96 anos, "Não à Guerra", a razão pela qual comecei a falar sobre a "Guerra" e a "Bomba Atómica", que tinha sido selada há mais de 75 anos, Fumiko morita / Kyoko morita

※Por favor, note que a informação sobre o produto é traduzida por máquina, por isso pode não ser a tradução correcta.
Nome do produto em japonês: 単行本(実用) 日本エッセイ・随筆 わたくし96歳「#戦争反対」 75年以上封印していた「戦争」「原爆」を語り始めた理由 / 森田富美子 / 森田京子
1,650JPY
1,656JPY
0JPY
Quantidade:
+
Número de controle: BO4904526
Data de lançamento: 04 Jun 2025
Fabricante: Kodansha

Descrição de produto ※Por favor, note que a informação sobre o produto é traduzida por máquina, por isso pode não ser a tradução correcta.

Ensaios e ensaios japoneses
"Na verdade, tenho um favor a pedir-lhe, professor. Perdi os meus pais e três irmãos mais novos na bomba atómica. Tenho de viver a parte de todos. No futuro, vou falar para que não haja mais guerras como esta e para que não haja mais armas nucleares. Por favor, deixe-me viver muito tempo. Quando eu conheci todos eles, eu estava em paz. Eu quero fazer o meu melhor para dizer isso." Eu nasci e cresci em Nagasaki. "Eu". Eu fugi de casa quando tinha 79 anos e vim para tóquio. Quando tinha 90 anos, tinha um iPad que mudou a minha vida. Uma mulher de 20 anos escreveu em um post de protesto anti-guerra. Eu refleti sobre isso, dizendo : "Nós, os sobreviventes da guerra, temos que dizer." O que uma pessoa de 96 anos quer dizer agora. Eu definitivamente continuo dizendo. "Não à guerra. Obrigado, Guney.